Acción para el desarrollo en América Latina con sociedades informadas y comprometidas
Hora de leer
12 minutes
Leer hasta ahora

Entrevista con Sandy Chávez

1 comment
Description

Sandy Chávez es Productora de la Red de Migración y Comunicación de la Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica – ALER. Coordina esta Red en Ecuador y la red informativa de la Coordinadora de Radios Populares y Educativas del Ecuador – CORAPE. A partir de estos roles, relata la experiencia de trabajo realizada por las radios populares y educativas en América Latina, y específicamente en Ecuador, para brindar una visión positiva de los procesos migratorios y generar espacios de expresión para comunidades y grupos como los indígenas, los niños y jóvenes.

Source

Entrevista concedida por Sandy Chávez a La Iniciativa de Comunicación el 31 de enero de 2008.

CILA: ¿Cómo surgió la ide a de crear una red dedicada al tema de la relación entre migración y comunicación en ALER?

 

Sandy Chávez: La Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica ALER tiene unas subsedes en cada país; las subsedes están estructuradas a través de las coordinadoras. En Ecuador la coordinadora ligada directamente a ALER, es CORAPE, La Coordinadora de Radios Populares y Educativas del Ecuador, que tiene su autonomía dentro del país.

 

ALER estructura su trabajo con base en redes, lo que implica articular las acciones y el trabajo comunicacional de quienes las integran, dependiendo del objetivo de la red; en el caso de la red de Migración, implicó articular a países en donde el índice migratorio es alto o países receptores de migrantes.

 

En el caso de esta red, se tomó como base para la articulación de la programación y las propuestas comunicativas en el tema migratorio un producto comunicacional que fue lanzando inicialmente en Ecuador con el objetivo de acompañar a los emigrantes ecuatorianos en su desplazamiento específicamente hacia España. Este programa se llama “Callos y Guatitas”; busca acompañar a los ecuatorianos que se van, pero también tratar de incidir en la sociedad española sobre las condiciones hay que recibir a quienes llegan.

 

Con base en estás propuesta de comunicación intercultural con base en los procesos de movilidad humana, se comenzó a trabajar el tema migratorio en ALER, con la perspectiva de construir un proceso migratorio que sea más abierto, que esté marcado sobre todo en el tema de derechos y de fronteras, no como trabas, sino fronteras como oportunidad de acercamiento: ¿cómo a través de las fronteras me acerco y no me distancio? Ese es el objetivo con el que surgió la Red de Migración.

 

CILA: ¿Qué países forman la Red de Migración y Comunicación?

 

S.C.: La forman centros de producción como Radio Netherland de Holanda, Red Con Voz en España y el CICS (Centro Interdisciplinario sobre la Comunicación Social) en Italia, con una productora que también es migrante ecuatoriana: Marisol Flores. En América Latina, las producciones se hacen desde la Coordinadora Nacional de Radio (CNR) en Perú, desde el Foro Argentino de Radios Comunitarias (FARCO) en Argentina, desde Colombia, con Radio Kennedy, desde el Instituto Radiofónico Fe y Alegría - IRFA en Venezuela y desde CORAPE en Ecuador. Ahora se han sumado también algunos países de Centroamérica.

 

CILA: ¿Qué actividades realiza la Red?

 

S.C.: Lo que hicimos en un principio fue trabajar en producciones radiofónicas de media hora, en donde visibilizamos el hecho migratorio y tratamos de enfocar la migración no desde una construcción negativa ni desde la ilegalidad, sino desde la construcción positiva, desde la interculturalidad y las posibilidades que te da el hecho de emigrar para interrelacionarte, conocer culturas, conocer al ser humano en sí.

 

En ese contexto nos estábamos moviendo, pero entonces entendimos que los procesos de movilidad humana no solamente se dan con quienes salen, sino también con quienes reciben y con quienes se desplazan por la guerra, por ejemplo o quienes tienen que llegar a otro país en calidad de refugiados, en ese sentido, ya no hablamos solamente de emigración, sino también de desplazamiento humano.

 

En el caso de Ecuador, por ejemplo, se trata de un país emisor de migrantes, pero también el tema del refugio y del desplazamiento es muy fuerte, pues diariamente entran al país colombianos y peruanos que vienen a trabajar. En qué medida, es válido considerar que nosotros tenemos que exigir, pero también tenemos que dar a quienes se desplazan. Ese es el concepto a partir del cual estamos trabajando ahora. Hacemos unas producciones de media hora, las cuales se emiten a través del satélite de ALER, pero también en nuestras radios a nivel local.

 

Las producciones son binacionales, en su mayoría son con España, pero también hacemos producciones binacionales con otros países, como con Colombia, Venezuela y Argentina, dependiendo mucho de los temas en que trabajemos para la producción y de las facilidades tecnológicas para producir.

 

En mi caso, yo soy la productora en Ecuador. Cuando por ejemplo sobre la emigración de estudiantes a Argentina - porque hay muchos estudiantes ecuatorianos que se van a estudiar a Argentina - lo hago con este país. En el caso de trabajar una producción sobre los emigrantes ecuatorianos que van a Italia, lo hago con los productores de Italia; o en el caso de trabajar sobre la emigración ecuatoriana hacia Venezuela, que también es muy alta, lo hacemos con este país.

 

En el caso de Holanda, tenemos algunas producciones que lanzamos mensualmente; son programas especiales de una hora, en donde se tratan temáticas específicas. Con base en ese tema, trabajamos diversos enfoques desde la realidad de nuestros países.

 

CILA: Teniendo en cuenta que los programas que producen están relacionados con temas que le interesan directamente a las personas que se van a otro país o que están llegando. ¿Qué procesos de investigación realizan para establecer los contenidos?

 

S.C.: Con base en los acontecimientos ocurridos, establecemos una serie de temas a tratar durante un período determinado, por ejemplo, un mes. Dentro de esos temas, lo que priorizamos, son los relacionados derechos humanos, por ejemplo, leyes que se vayan a aprobar en relación con los derechos humanos o el tema de la violación de los derechos humanos de las personas que tratan de traspasar las fronteras. En el caso de Ecuador, abordamos mucho el tema de la salida de los ecuatorianos y las condiciones de clandestinidad y de ilegalidad con las cuales son calificados.

 

Nosotros tratamos de cuestionar al sistema que califica a los emigrantes como ilegales. Nosotros nos referimos a ellos como indocumentados, lo cual no estigmatiza. Ilegal, tiene todo un significado de un proceso que no es el adecuado, que no es el conveniente. No es que defendamos el hecho de que los emigrantes tengan que salir de forma clandestina o sin papeles, pero sí el simple hecho de respetar a la persona como ser humano. Entendemos que si llevan a cabo el proceso de cierta forma es porque no tienen otra alternativa para hacerlo.

 

Si las personas tuvieran otras alternativas, si las fronteras fueran más abiertas, más libres y los seres humanos tuvieran el derecho de circular igual como lo hacen las mercancías, entonces obviamente los ecuatorianos o los emigrantes se irían por avión, se registrarían al momento de salir, saldrían por las fronteras, regresarían cuando quieren...

 

Pero como las fronteras están totalmente cerradas, entonces tienen que optar por estos mecanismos de clandestinidad para salir; como digo, no es que apoyemos estos mecanismos, pero tampoco juzgamos a la gente por hacerlo. Lo que sí hacemos, o lo que si les decimos es, que de la forma en la que salgan tienen que tomar medidas adecuadas para protegerse, sobre todo su integridad física, para que no permitan que se violen sus derechos humanos, sus condiciones de vida y también para que tomen las precauciones del caso al momento de tener relación, por en el caso de Ecuador, con los cocoteros que ofrecen ayuda a las personas para ir a otro país y luego para garantía de la salida, le piden su terreno, su casa, en fin... Y al final los van dejando sin nada. Ese tipo de cosas son las que les advertimos a los emigrantes.

 

También les informamos sobre los procesos deben seguir para legalizarse. Por ejemplo qué organizaciones los protegen cuando están España, a quiénes acudir, cuáles son las fuentes de trabajo a las que pueden optar, cómo relacionarse con los españoles, qué tipo de costumbres tienen. Sobre todo, enfatizamos mucho sobre el tema cultural.

 

El nombre del programa que yo produzco en Ecuador y que ya había mencionado antes, "Callos y Guatitas", hace referencia a que Callos es un plato tradicional español y en Ecuador el mismo plato tradicional toma el nombre de Guatita. Lo que nosotros queríamos promover a través de ese nombre, es que somos lo mismo, somos los mismos seres humanos aquí o allá, solamente cambia es la situación geográfica.

 

Los temas que abordamos son derechos, acompañamiento legal, ciudadanía, medidas de protección, requisitos para viajar, para legalizarse, entre otros.

 

Además de esto, lo que estamos tratando de hacer ahora es mucha incidencia política, porque en Ecuador por ejemplo, no existe una ley migratoria, sino, la que está vigente desde 1974, que es una ley que no abarcaba la realidad migratoria ecuatoriana actual. En esa época, el nivel de migración era muy bajo, mientras que ahora diariamente salen ecuatorianos; tenemos unos tres millones de personas afuera, esto quiere decir que los emigrantes constituyen casi la tercera ciudad más grande de Ecuador; superan incluso a la ciudad más grande que tiene dos millones y medio de habitantes, que es Quito.

 

La idea es, que acompañemos estos procesos y les brindemos a los emigrantes pautas, iniciativas, ideas para proteger su integridad y, a la vez, abrir un poco la percepción que se tiene del emigrante como ilegal. Es decir: "No somos ilegales, venimos a trabajar, venimos a ejercer nuestra cultura y a intercambiar con ustedes".

 

A través de nuestros programas queremos romper la idea de que los emigrantes son delincuentes, terroristas. Queremos hacer ver que más allá de la migración ilegal, más allá de la migración sin papeles, hay un ser humano que puede aportar con la fuerza del trabajo, con la intelectualidad y con su cultura a una sociedad.

 

CILA: ¿Han hecho algún tipo de evaluación para saber qué tanto impacto han tenido los programas?

 

S.C.: En Ecuador hemos tenido muchísimo impacto, tanto, que a través del programa hemos logrado incidir para la construcción de una propuesta de ley que permite reformar la ley del 74, en donde se incorporen artículos orientados a la apertura de fronteras, la ciudadanía universal, el derecho a la circulación de los seres humanos y la interculturalidad, que era un tema que no se tocaba antes en Ecuador.

 

En estos aspectos hemos logrado hacer mucho, pero nos falta seguir trabajando en temas de leyes que puedan amparar a las personas que lleguen acá a Ecuador. Siempre estamos tratando que se vea desde los dos lados, si queremos que a nuestros emigrantes, a nuestros compatriotas, los traten con buenas condiciones en España y exigimos el derecho y el respeto como personas, entonces también exigimos que el gobierno de Ecuador les brinde esos derechos a los colombianos, a los peruanos y en general a los emigrantes que vienen a este país. En eso tenemos que trabajar mucho todavía.

 

CILA: Su trabajo como integrante de la Red de Migración y Comunicación se combina con la producción informativa en la Coordinadora de Radios Populares y Educativas del Ecuador – CORAPE. ¿Podría contarnos acerca de las actividades de esta organización?

 

S.C.: La CORAPE agrupa a 45 radios y centros de producción en todo el país. Son radios netamente populares, que tienen la mayor parte de audiencia en el área rural, pero un porcentaje también alto en el área urbana. Tienen mucha incidencia a nivel nacional en sus regiones y son radios que a través de la comunicación quieren democratizar la palabra de ciudadanos y ciudadanas que han estado excluidos o que están excluidos actualmente de los medios de comunicación.

 

Nosotros tenemos una base central, que es la Secretaría Ejecutiva de CORAPE. A través de esta, se articula el trabajo en red de las radios. Trabajamos mucho el tema migratorio y tenemos una red de periodistas capacitados en esta temática, como había dicho antes con enfoques positivos y de interculturalidad. Tenemos una red informativa nacional, en la cual participan periodistas en todo el país y formamos parte de la Red Kiechwa, conformada por periodistas indígenas y de la Red Inercultural Amazónica de Radios, en la cual participan las comunidades que están asentadas en la Amazonía Ecuatoriana.

 

Además tenemos una red de niños y niñas y adolescentes, que es una iniciativa nueva, por medio de la cual estamos capacitando a niños, a niñas, adolescentes y jóvenes para que hagan producciones radiofónicas.

 

Adicionalmente a esto, desarrollamos proyectos que permitan democratizar la palabra y ejercer el derecho a la ciudadanía. Por ejemplo ahora, que vivimos un momento político tan especial, buscamos acompañar a los ciudadanos y ciudadanas en el tema de la Constituyente, hacer seguimiento a este proceso y permitir que los ciudadanos tengan conocimiento de los proyectos y leyes que se están aprobando.

 

La CORAPE, va encaminada en esa línea, en trabajar en red sobre todo en aspectos que han sido hasta cierto punto no atendidos, como los indígenas, como la región Amazónica y como los niños y niñas que ahora están buscando también hacerse escuchar. Lo que hacemos es dar espacio en el satélite o a través de la difusión a todos estos sectores que quieren hablar.

 

¿Cómo funciona la CORAPE? Como decía, somos una red de radio; los proyectos que se construyen son a nivel de red. Quienes integramos el equipo de trabajo participamos en la medida de nuestro interés y de los programas que queramos producir. Por ejemplo, en el caso de la red informativa, contamos con el apoyo de los periodistas que están asentados en cada una de las provincias y en las otras redes también. Y capacitamos a quienes están interesados en participar.

 

CILA: Con referencia a la red de niños y jóvenes, ¿qué tipo de temas desarrollan y cuál es la metodología de trabajo que aplican?

 

S.C.: La Red de Niños y Niñas y Adolescentes de CORAPE está trabajando en 65 zonas en el país. Lo que hacemos es identificar a un grupo de niños que tengan potencialidades o que les guste el tema de la comunicación y brindarles capacitación en producción radiofónica.

 

Luego de recibir esta formación, los niños y jóvenes están en capacidad de hacer sus propios productos comunicacionales, los cuales son emitidos en las radios locales o en el satélite. Son ellos mismos quienes producen, locutan, animan, presentan y producen, de acuerdo con sus necesidades.

 

Por ejemplo, hacen historias sobre el tema de los derechos de los niños, crean leyendas, producen historias navideñas con programas especiales; desde su visión de niños hablan de la ciudadanía, del Estado, de diferentes temas, pero siempre de los que ellos quieren.

 

Ahora recuerdo una tema en particular, abordado esta semana: en Ecuador a los que viven en la costa se les llama “monos”. Esto les parece algo curioso a los niños, pues todo el mundo los llama así, pero no se sabe por qué. Entonces ellos deciden hacer pequeñas investigaciones para explicar este tipo de cosas; dicen: - Te vamos a explicar por qué pasa esto.

 

Para hacer esto, los niños cuentan con el apoyo de un coordinador local, que es quien los capacita y es también quien les acompaña en su proceso de producción. Nosotros les facilitamos las condiciones técnicas, es decir, una cabina, una grabadora... y la capacitación técnica.

 

Algunos niños van más avanzados que otros: ya saben como hacer libretos, producir, como armar sus propias notas, mezclar, fundir audios, editarlos, ya van mucho más allá que la producción en sí, es decir, pensar en todo el proceso hasta llegar al producto terminado.

 

Diariamente se emite un programa de uno o dos minutos, en la medida de las posibilidades de cada una de las coordinadoras y de cada uno de los grupos de niños, por medio del cual se da a conocer el trabajo terminado. En Guayaquil hay un programa del grupo de niños de esta región que se en vivo. Pero en los demás casos, nosotros por el satélite seguimos pasando producciones pregrabadas.

 

CILA: Para finalizar, ¿cuál es su visión acerca del panorama actual de la radio comunitaria o popular en Ecuador?

 

S.C.: Nos ha costado mucho a las radios comunitarias hacernos reconocer como medios que hacemos comunicación popular, comunicación alternativa, pero que la hacemos con condiciones y con posibilidades de competir con la radios comerciales.

 

Antes se decía que la radio popular era una radio mal hecha. Pero ahora nosotros desde las radios populares podemos decir que contamos con tecnología suficiente para competir y que nuestros productos radiofónicos tienen la misma o mejor calidad que los de otras radios.

 

Lo que nos hace mucho más fuertes, es que tenemos las posibilidades de llegar a los sectores en donde los medios de comunicación masivos no pueden entrar; además tenemos la credibilidad necesaria para llegar a esos públicos y acompañar sus procesos sociales.

 

En esa medida, la comunitaria, la radio popular en Ecuador está identificándose como la radio compañera, como la radio amiga, como la radio que está junto a los ciudadanos y ciudadanas en los procesos de construcción social. Eso es lo que estamos tratando de hacer a diario.

 

Por ejemplo el proyecto de la Red Intercultural Amazónica de Radios tiende mucho a eso a acompañar a los ciudadanos y ciudadanas en los procesos de construcción de plataformas sociales y a generar espacios para visibilizar las demandas y también las potencialidades de las comunidades que no han sido no atendidas.

 

Por eso creo que la radio aquí en Ecuador, la radio popular se esta fortaleciendo mucho; estamos creciendo mucho y estamos creciendo sobre todo con la propia gente, porque aquí en Ecuador se ha dado un proceso de construcción ciudadana - que todavía lo estamos viviendo -. Hace falta avanzar mucho, pero ahora sentimos que las radios populares si hemos aportado, que hemos puesto nuestro granito de arena para seguir construyendo lo que ahora estamos logrando, que es una sociedad o una ciudadanía ecuatoriana mucho más visible.

 

La radio popular en Ecuador tiene una historia tan fuerte que se puede decir que ha sido el baluarte de la visibilización por ejemplo de los indígenas en el Ecuador a través de ERPE, Escuelas Radiofónicas Populares del Ecuador, con Monseñor Leonidas Proaño, que hizo que los indígenas de las comunidades del centro de Ecuador se adueñaran, se apoderaran de este medio de comunicación. ERPE y Radio Latacunga, que también es afiliada nuestra, fueron las dos baluartes para estos procesos de fortalecimiento de los movimientos indígenas, de los movimientos sociales que no tenían visibilización.

 

Lo mismo pasa con el tema de los emigrantes, nosotros nacimos hace siete años y en esa época ninguna radio pensó que los emigrantes también necesitaban hablar y ser escuchados y no porque salían del país tenían que ser borrados de la memoria. Entonces nosotros ayudamos mucho a construir la necesidad de que los otros medios de comunicación pensaran en los emigrantes como potencial audiencia o como actor de un proceso comunicacional.

 

Ahora queremos trabajar mucho con niños y niñas, lo estamos haciendo y en la medida que sea posible seguiremos trabajando con actores que quieran visibilizarse, que quieran hacerse escuchar.

Comments

Date